虞美人

唐代 · 孙光宪

诗文 古诗词
红窗寂寂无人语,暗淡梨花雨。绣罗纹地粉新描, 博山香炷旋抽条,睡魂销¤ 天涯一去无消息,终日长相忆。教人相忆几时休? 不堪枨触别离愁,泪还流。 好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。翠檐愁听乳禽声, 此时春态暗关情,独难平¤ 画堂流水空相翳,一穗香摇曳。教人无处寄相思, 落花芳草过前期,没人知。

译文

红窗寂静无人语,暗淡的梨花在雨中。绣罗衣上新描的粉,博山炉香烟袅袅如抽丝,睡梦消散。\n情人一去天涯无消息,终日长久地相思。教人相思何时休?不堪触动别离愁,泪水还流。\n好风微微掀起帘旌,金翼鸾鸟相依。翠檐下愁听幼鸟声,此时春色暗含情,独难平。\n画堂流水空自遮蔽,一缕香烟摇曳。教人无处寄相思,落花芳草已过约定日期,没人知。

注释

【红窗】:装饰华美的窗户。【寂寂】:寂静无声。【暗淡梨花雨】:梨花在雨中显得暗淡,比喻女子愁容。【绣罗纹地】:绣有花纹的罗衣。【粉新描】:新描画的脂粉。【博山】:博山炉,一种香炉。【香炷】:点燃的香。【旋抽条】:香烟缭绕上升如抽丝。【睡魂销】:睡梦中的魂魄消散,指失眠。【天涯一去】:指情人远行。【枨触】:触动,感触。【帘旌】:帘子上的装饰。【金翼鸾】:金色翅膀的鸾鸟图案。【翠檐】:绿色的屋檐。【乳禽】:幼鸟。【画堂】:华丽的厅堂。【流水空相翳】:流水空自遮蔽,指流水无情。【一穗香】:一缕香烟。【前期】:约定的日期。

赏析

此词以女子口吻写别后相思。上片通过红窗寂寂、梨花暗淡、香烟袅袅等意象,渲染孤寂氛围。下片以帘旌微揭、乳禽声、落花芳草等景物,烘托离愁。全词善用细腻景物描写和叠词(寂寂、长相忆),情感缠绵悱恻。孙光宪为花间派词人,此词体现了花间词婉约含蓄的风格。据推测,此词可能作于其仕宦漂泊期间,借女子相思寄托自身羁旅之愁。
五代

作者简介 · 孙光宪

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。
查看孙光宪的全部作品 →
继续搜索

《虞美人》- 孙光宪 - 诗词大全

《虞美人》是唐代诗人孙光宪的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析