桂枝香(四明中秋)

宋代 · 赵以夫

作者 古诗词
青霄望极。际万里月明,无点云色。一片冰壶世界,水乡先得。年年客里惊秋半,倚西风、鬓华吹白。觅闲无路,相逢且醉,好天凉夕。 听曲曲、仙韶促拍。趁画舸飞空,雪浪翻激。行乐风流,暗省旧时京国。插空翠𪩘连星麓,但波痕、浮动金碧。不如归去,扁舟五湖,钓竿渔笛。

译文

极目远望青天,万里明月当空,没有一丝云彩。一片如冰壶般澄澈的世界,水乡最先得到这月色。年年客居他乡,惊觉已到中秋,倚着西风,秋风吹白鬓发。想寻闲适却无路可走,相逢时暂且一醉,在这美好的天气凉爽的夜晚。 听一曲曲仙乐,节奏急促。趁着画船如飞般行驶,雪白的浪花翻腾激荡。行乐风流,暗暗回忆往昔在京城的日子。翠绿的山峰高耸入云,山脚与星辰相连,只见水波上浮动着金碧辉煌的倒影。不如归去,像范蠡那样泛舟五湖,带着钓竿和渔笛。

注释

【四明】:今浙江宁波,因境内四明山得名。 【青霄望极】:极目远望青天。 【冰壶世界】:形容月光下清澈澄明的世界,如盛冰的玉壶。 【水乡先得】:水乡先得月色,因水面反射月光。 【客里惊秋半】:客居他乡,惊觉已至中秋。 【鬓华吹白】:秋风吹白鬓发。 【仙韶促拍】:仙韶,指美妙的音乐;促拍,节奏急促的曲调。 【画舸飞空】:装饰华美的船如在空中飞行,形容船行迅疾。 【雪浪翻激】:白色浪花翻腾激荡。 【暗省旧时京国】:暗暗回忆往昔在京城(临安)的游乐。 【插空翠𪩘连星麓】:翠绿的山峰高耸入云,山脚与星辰相连。 【波痕、浮动金碧】:水波上浮动着金碧辉煌的倒影。 【扁舟五湖】:用范蠡泛舟五湖的典故,指归隐江湖。

赏析

这首词写中秋夜月,上片以“冰壶世界”形容月色澄明,下片由眼前行乐转入对旧日京华的追忆,结尾用范蠡泛舟五湖的典故表达归隐之思。全词意境开阔,情感深沉,既有对时光流逝的感慨,又有对仕途奔波的厌倦。赵以夫为南宋词人,【据推测】此词作于其任职四明期间,借中秋之景抒发客居之愁与归隐之愿。艺术上善用比喻(如“冰壶世界”)和典故(如“扁舟五湖”),语言清丽,结构严谨。
宋代

作者简介 · 赵以夫

赵以夫(一一八九~一二五六),字用父,号虚斋。居长乐(今属福建)。宁宗嘉定十年(一二一七)进士。知监利县。理宗端平初知漳州。嘉熙初以枢密都丞旨兼国史院编修官(《南宋馆阁续录》卷九)。二年,知庆元府兼沿海制置副使,四年,复除枢密都承旨(《宝庆四明志》卷一)淳祐五年(一二四五),出知建康府,七年,知平江府(《南宋制抚年表》卷上)。以资政殿学士致仕。宝祐四年卒,年六十八。事见《后村大全集》卷一四二《虚斋资政赵公神道碑》。
查看赵以夫的全部作品 →
继续搜索

《桂枝香(四明中秋)》- 赵以夫 - 诗词大全

《桂枝香(四明中秋)》是宋代诗人赵以夫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析