和伏武昌登孙权故城诗
南北朝 · 谢朓
作者 古诗词
炎灵遗剑玺。当涂骇龙战。圣期缺中坏。霸功兴{宀/禹}县。鹊起登吴台。凤翔陵楚甸。衿带穷岩险。帷帟尽谋选。北拒溺骖镳。西龛收组练。江海既无波。俯仰流英盼。裘冕类禋郊。卜揆崇离殿。钓台临讲阅。樊山开广燕。文物共葳蕤。声明且葱蒨。三光厌分景。书轨欲同荐。参差世祀忽。寂寞市朝变。舞馆识余基。歌梁想遗啭。故林衰木平。荒池秋草徧。雄图怅若兹。茂宰深遐睠。幽客滞江皋。从赏乖缨弁。清巵阻献酬。良书限闻见。幸藉芳音多。承风采余绚。于役倘有期。鄂渚同游衍。
译文
汉朝遗下宝剑和玉玺,曹魏兴起惊动群雄争战。汉朝盛世中途衰败,孙权的霸业兴起于天下。如鹊起飞登上吴台,如凤翱翔凌驾楚地。险要地势如衣襟带子,帷帐中尽是谋士人选。北拒曹操使战马淹死,西征攻克收服军队。江海已经风平浪静,俯仰之间流盼英姿。穿着礼服祭祀天地,占卜营建崇高别殿。钓台面临讲武阅兵,樊山开设盛大宴会。礼乐典章繁盛灿烂,声教文明青翠茂盛。日月星厌倦了分裂景象,书同文车同轨想要一同进献。世代祭祀忽然参差变迁,市朝寂寞变化。舞馆还能认出基础,歌梁想象遗留的歌声。旧林衰木平旷,荒池秋草遍生。雄图令人惆怅如此,县令深深远念。幽居的客人滞留江边,随从赏玩不合官帽。清酒阻隔了互相敬酒,好书限于见闻。幸而凭借美好音讯多,承受风采采撷余彩。如果行役有期,鄂渚一同游乐。
注释
【炎灵】:指汉朝,汉自称火德,故称炎灵。 【剑玺】:指传国玉玺和宝剑,象征皇权。 【当涂】:指曹魏,曹操封魏公,其地古称当涂。 【龙战】:指群雄争战。 【圣期】:指汉朝盛世。 【中坏】:中途衰败。 【霸功】:指孙权建立吴国的霸业。 【{宀/禹}县】:即宇宙,指天下。 【鹊起】:比喻乘时崛起。 【吴台】:指吴地的台观,或指姑苏台。 【凤翔】:比喻帝王兴起。 【楚甸】:楚地原野。 【衿带】:比喻地势险要如衣襟带子。 【帷帟】:帷帐,指谋士。 【北拒】:指赤壁之战抵御曹操。 【溺骖镳】:指曹军战马淹死,骖镳指马具。 【西龛】:指西征,龛通“戡”,攻克。 【组练】:指军队,组甲练袍。 【裘冕】:帝王礼服,指祭祀。 【禋郊】:祭天。 【卜揆】:占卜测度,指营建。 【离殿】:别殿。 【钓台】:武昌有钓台,孙权曾筑。 【讲阅】:讲武阅兵。 【樊山】:在武昌附近。 【广燕】:大宴。 【文物】:礼乐典章。 【葳蕤】:繁盛。 【声明】:声教文明。 【葱蒨】:青翠茂盛。 【三光】:日月星。 【分景】:指三国鼎立,各占一方。 【书轨】:书同文,车同轨,指统一。 【参差】:不齐,指变迁。 【世祀】:世代祭祀。 【市朝】:市集朝廷,指社会。 【舞馆】:歌舞馆。 【歌梁】:歌台梁栋。 【茂宰】:对县令的美称,指伏武昌(伏暅)。 【遐睠】:远念。 【幽客】:作者自指。 【江皋】:江边。 【缨弁】:官帽,指仕宦。 【清巵】:酒杯。 【阻献酬】:不能互相敬酒。 【良书】:好书或书信。 【芳音】:美好的音讯。 【承风】:接受教化。 【余绚】:余彩。 【于役】:行役。 【鄂渚】:武昌江中洲渚。 【游衍】:游乐。
赏析
此诗为谢朓和伏暅(曾任武昌太守)之作,咏孙权故城。主题上,前半追忆孙权霸业,描绘其崛起、征战、治国之盛;后半感慨历史兴衰,眼前荒凉,寄托怀古之思。艺术手法上,多用对仗和典故,如“炎灵”“当涂”指代汉魏,“鹊起”“凤翔”比喻孙权,语言典雅凝练。情感上,既有对英雄功业的仰慕,又有对世事无常的怅惘,结尾表达与友人同游之愿,含蓄深沉。据推测,此诗作于谢朓任宣城太守期间,与伏暅唱和,借古抒怀,体现其诗风清丽而含思。
南北朝
作者简介 · 谢朓
谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。
查看谢朓的全部作品 → 谢朓的其他作品
《和伏武昌登孙权故城诗》- 谢朓 - 诗词大全
《和伏武昌登孙权故城诗》是南北朝诗人谢朓的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析