暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚诗
南北朝 · 谢朓
作者 古诗词
大江流日夜,客心悲未央。徒念关山近,终知返路长。秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。引领见京室,宫雉正相望。金波丽𫛛鹊,玉绳低建章。驱车鼎门外,思见昭丘阳。驰晖不可接,何况隔两乡。风云有鸟路,江汉限无梁。常恐鹰隼击,时菊委严霜。寄言罻罗者,寥廓已高翔。
译文
长江日夜奔流不息,游子的悲愁无尽无休。空自思念关山已近,终究知道归路漫长。秋夜的银河曙光微明,寒冷的水渚夜色苍茫。伸长脖颈望见京城,宫墙雉堞正遥遥相望。月光照耀着𫛛鹊观,玉星低垂在建章宫。驱车来到京城门外,心中思念昭丘南麓。飞驰的日光不可追及,何况是分隔两乡。风云之中有鸟飞之路,江汉之上却无桥梁。常常害怕鹰隼的袭击,如同秋菊遭受严霜。寄语张网捕鸟的人,我已高飞在辽阔的天空。
注释
【大江流日夜】大江:指长江。日夜:日日夜夜。【客心悲未央】客:诗人自指,时在旅途。未央:未尽。【徒念关山近】关山:指建康(今南京)附近的关隘山峦。近:谓接近京城。【终知返路长】返路:返回西府(荆州)的路。长:遥远。【秋河曙耿耿】秋河:秋夜的银河。耿耿:明亮貌。【寒渚夜苍苍】寒渚:寒冷的水中小洲。苍苍:深青色。【引领见京室】引领:伸长脖子远望。京室:京城宫室。【宫雉正相望】宫雉:宫墙上的雉堞。【金波丽𫛛鹊】金波:月光。丽:附着,照耀。𫛛鹊:汉代观名,借指建康宫观。【玉绳低建章】玉绳:星名。低:低垂。建章:汉代宫名,借指建康宫殿。【驱车鼎门外】鼎门:指建康城门。一说用“定鼎”典故,指京城城门。【思见昭丘阳】昭丘:楚昭王墓,在荆州。阳:南面。此句表达思念西府。【驰晖不可接】驰晖:飞驰的日光。接:接近。【何况隔两乡】两乡:指荆州与建康。【风云有鸟路】鸟路:鸟飞行的路径。【江汉限无梁】江汉:长江和汉水。限:阻隔。梁:桥梁。【常恐鹰隼击】鹰隼:猛禽,喻权贵。击:搏击。【时菊委严霜】时菊:应时开放的菊花。委:枯萎。【寄言罻罗者】罻罗:捕鸟的网。罻,小网。罗,大网。此喻陷害者。【寥廓已高翔】寥廓:广阔的天空。高翔:远飞。
赏析
此诗作于谢朓从荆州随王萧子隆府被召还京途中。诗题“暂使下都”指奉命出使京城,“赠西府同僚”表明对荆州同僚的思念。全诗以“大江流日夜”起兴,气势磅礴,奠定悲慨基调。后写晨景与宫阙,表面写近京之喜,实则暗含“返路长”的无奈。中间“驰晖不可接”等句,抒发时光流逝、两地阻隔之痛。结尾“常恐鹰隼击”化用《诗经》意象,隐喻政治迫害,而“寥廓已高翔”则表达挣脱罗网的庆幸与自傲。艺术上,情景交融,对仗工整,用典贴切,体现了谢朓清丽俊逸的风格。创作背景:谢朓在荆州受萧子隆赏识,遭长史王秀之谗害,被召还京,此诗即作于还京途中,故有“鹰隼”“罻罗”之喻。
南北朝
作者简介 · 谢朓
谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。
查看谢朓的全部作品 → 谢朓的其他作品
《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚诗》- 谢朓 - 诗词大全
《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚诗》是南北朝诗人谢朓的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析