西江月

宋代 · 李之仪

词牌 古诗词
醉透香浓斗帐,灯深月浅回廊。当时背面两伥伥。何况临风怀想。 舞柳经春只瘦,游丝到地能长。鸳鸯半调已无肠。忍把么弦再上。

译文

醉意中香气浓郁弥漫在斗帐,灯光昏暗月色淡薄映着回廊。当时我们背对背各自迷茫,更何况如今临风把你怀想。 舞动的柳条经过春天只变得消瘦,飘荡的游丝落地后却能延长。鸳鸯曲调才弹一半已痛断肝肠,怎忍心再把那细弦重新调上。

注释

【醉透香浓斗帐】:斗帐,小帐子,形如覆斗。此句写帐中香气浓郁,令人沉醉。 【灯深月浅回廊】:灯深,灯光昏暗;月浅,月色淡薄。回廊,曲折的走廊。 【伥伥】:迷茫不知所措貌。 【舞柳经春只瘦】:舞柳,柳条摇曳如舞。经春,经过春天。只瘦,指柳条因春去而变得细瘦。 【游丝到地能长】:游丝,蜘蛛等昆虫所吐的丝,飘荡在空中。到地能长,指游丝落地后仍可延长。 【鸳鸯半调已无肠】:鸳鸯,指琴曲《鸳鸯》或琴上鸳鸯弦。半调,调弦至一半。无肠,形容极度悲伤,肠断。 【么弦】:琵琶或琴的第四弦,因最细,故称么弦。

赏析

这首词以闺中怀人为主题,通过今昔对比和景物烘托,表达深沉的相思之苦。上片追忆昔日离别情景,“醉透香浓”与“灯深月浅”营造出迷离氛围,“背面两伥伥”刻画了离别时的无奈与怅惘。下片以柳瘦丝长反衬人的憔悴与思念的绵长,“鸳鸯半调”暗喻琴瑟失调,末句“忍把么弦再上”以不忍调弦收束,将悲痛推向高潮。全词意象细腻,情感含蓄而深刻,体现了李之仪词风婉约的特点。【据推测】此词可能作于作者晚年流寓期间,借闺怨寄托身世之感。
宋代

作者简介 · 李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
查看李之仪的全部作品 →
继续搜索

《西江月》- 李之仪 - 诗词大全

《西江月》是宋代诗人李之仪的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析