柴步滩
宋代 · 杨万里
作者 古诗词
江阔水不聚,分为三五滩。遂令客子舟,上滩一一难。小沙已成洲,大洲已成山。山有树百尺,树围屋数间。水底复生洲,沙湿犹未干。从此洲愈多,安得水更宽。忆从严陵归,水落不能湍。拖以数童仆,折却十竹竿。今兹过吾舟,念昔犹胆寒。
译文
江面宽阔水流不聚集,分散成三五处险滩。于是使得我这客居之人的船,上每一处滩都艰难。小沙堆已长成沙洲,大沙洲已高耸如山。山上有树高达百尺,树围粗大环绕数间房屋。水底又生出新的沙洲,沙洲潮湿尚未干透。从此沙洲越来越多,怎能使得江面更宽阔?回忆从严陵归来时,水位下降水流不能湍急。用几个童仆拖船,折断了十根竹竿。如今我的船经过这里,想起从前仍然胆战心惊。
注释
【柴步滩】地名,具体位置不详,疑为江西或浙江某处险滩。【江阔水不聚】江面宽阔,水流分散,无法汇聚成一股。【三五滩】多个滩,三五表示数量多,非确数。【客子舟】客居他乡之人的船,指诗人自己的船。【小沙已成洲】小沙堆已长成沙洲。【大洲已成山】大的沙洲已高耸如山。【山有树百尺】沙洲上的树高达百尺,夸张写法。【树围屋数间】树围粗大,可环绕数间房屋。【水底复生洲】水底又长出新的沙洲。【沙湿犹未干】沙洲潮湿,尚未干透。【安得水更宽】怎能使得江面更宽阔,以容纳更多沙洲?【忆从严陵归】回忆从严陵(今浙江桐庐,严子陵钓台所在地)归来。【水落不能湍】水位下降,水流不能湍急。【拖以数童仆】用几个童仆拖船。【折却十竹竿】折断了十根竹竿(撑船工具)。【今兹过吾舟】如今我的船经过这里。【念昔犹胆寒】想起从前,仍然胆战心惊。
赏析
此诗为杨万里途经柴步滩时所作,通过描绘江中沙洲的演变和行船的艰难,抒发了对自然变迁的感慨和旅途的惊险记忆。艺术上,诗人以白描手法细致刻画沙洲由小到大的过程,语言平实而生动。情感上,从“一一难”的当下困境,到“忆从严陵归”的往事追忆,最后以“念昔犹胆寒”收束,形成今昔对比,强化了行舟之险的深刻印象。杨万里诗风以自然活泼著称,此诗虽写险滩,却无刻意雕琢,体现了其“诚斋体”清新自然的特色。创作背景【据推测】可能作于诗人往返于江西与浙江之间时,具体年份不详。
杨万里的其他作品
《柴步滩》- 杨万里 - 诗词大全
《柴步滩》是宋代诗人杨万里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析