小雅·杕杜
先秦 · 佚名
诗经 灏忛泤路楣块福涔嬩粈 古诗词
有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车𪩷𪩷,四牡痯痯,征夫不远!匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。
译文
一棵孤生的棠梨树,结着圆大的果实。王事没有止息,延长我的服役时日。日月已到十月,女子心中悲伤,征夫该有闲暇了。一棵孤生的棠梨树,叶子茂盛。王事没有止息,我心中悲伤。草木茂盛,女子心中悲伤,征夫该回来了!登上那座北山,去采枸杞。王事没有止息,使我父母忧愁。檀木役车破败,四匹公马疲惫,征夫离家不远了!车不装载人也不来,忧心非常痛苦。期限已过而不归,更加增添忧虑。卜筮结果一致,都说归期已近,征夫就在眼前了。
注释
【杕(dì)杜】孤生的棠梨树。杕,树木孤立貌。杜,棠梨,落叶乔木。【睆(huǎn)】果实圆大貌。【王事靡盬(gǔ)】王事没有止息。靡,无。盬,止息。【继嗣我日】延长我的服役时日。嗣,续。【阳】农历十月,古人称十月为阳月。【遑】闲暇。【萋萋】茂盛貌。【卉木】草木。【杞(qǐ)】枸杞。【檀车】用檀木做的车,指役车。【𪩷𪩷(chǎn chǎn)】破败貌。【牡】公马。【痯痯(guǎn guǎn)】疲惫貌。【匪载匪来】车不装载人也不来。匪,非。【孔疚】非常痛苦。【期逝不至】服役期限已过而不归。【恤(xù)】忧虑。【卜筮(shì)】占卜。卜用龟甲,筮用蓍草。【偕】合,指卜筮结果一致。【会言】都说。会,合。
赏析
此诗为《诗经·小雅》中的一首思妇诗,主题是女子对长期服役的丈夫的深切思念。全诗以孤生的棠梨树起兴,象征女子孤独无依的处境。通过时序变化(从果实成熟到叶茂)和女子心理活动(从“伤止”到“悲止”再到“忧心孔疚”),层层递进地表现思念的煎熬。末章以占卜得吉兆作结,表达对丈夫归来的期盼,带有慰藉意味。艺术手法上,运用重章叠句、以景衬情,语言质朴而情感真挚。创作背景【据推测】为西周至春秋时期,反映当时频繁的徭役给百姓带来的痛苦。
佚名的其他作品
《小雅·杕杜》- 佚名 - 诗词大全
《小雅·杕杜》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析