鄘风·定之方中
先秦 · 佚名
诗经 鍥介路閯橀 古诗词
定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑。卜云其吉,终焉允臧。灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊。騋牝三千。
译文
定星在正南方,建造楚丘的宫室。用日影测定方位,建造楚丘的房屋。种植榛树和栗树,还有椅、桐、梓、漆,将来砍伐制作琴瑟。登上那座旧城,眺望楚丘。远望楚丘和堂邑,大山和高丘。下来察看桑田。占卜说那里吉利,最终确实美好。好雨已经落下,命令那驾车人。天晴早早驾车,停歇在桑田。不仅正直,用心诚实深远。高七尺以上的母马有三千匹。
注释
【定之方中】:定星(营室星)在正南方,指农历十月。方中,正中。 【楚宫】:楚丘的宫室。楚,卫邑,在今河南滑县东。 【揆之以日】:用日影测定方位。揆,度,测量。 【树之榛栗】:种植榛树和栗树。榛、栗,果实可食,亦供祭祀。 【椅桐梓漆】:四种树木名,椅(山桐子)、桐(梧桐)、梓、漆,木材可制琴瑟。 【爰伐琴瑟】:于是砍伐制作琴瑟。爰,于是。 【升彼虚矣】:登上那旧城。虚,同“墟”,故城。 【望楚与堂】:眺望楚丘和堂邑。堂,卫邑,楚丘旁。 【景山与京】:大山和高丘。景山,大山;京,高丘。 【降观于桑】:下来察看桑田。 【卜云其吉】:占卜说那里吉利。 【终焉允臧】:最终确实美好。允,确实;臧,善。 【灵雨既零】:好雨已经落下。灵雨,及时雨;零,落。 【命彼倌人】:命令那驾车人。倌人,主管车马的小官。 【星言夙驾】:天晴早驾车。星,晴;言,语助;夙,早。 【说于桑田】:停歇在桑田。说,通“税”,止息。 【匪直也人】:不仅正直。匪,非;直,特,只。 【秉心塞渊】:用心诚实深远。塞,实;渊,深。 【騋牝三千】:高七尺以上的母马有三千匹。騋,马高七尺;牝,母马。
赏析
此诗为《诗经·鄘风》中的一篇,据《毛诗序》及《左传》记载,是赞美卫文公在楚丘重建卫国、中兴国家的诗篇。卫文公于鲁僖公二年(公元前658年)迁都楚丘,诗中“定之方中”指农历十月,正是农事结束、营建宫室之时。全诗三章,首章写营建宫室、种植树木,次章写登高望楚、卜吉定居,末章写雨后劝农、马匹繁盛。艺术上以赋为主,兼用比兴,如“树之榛栗”等句,既写实又寓有未来制作礼乐之器(琴瑟)的深意。末章“匪直也人,秉心塞渊”直接赞美卫文公的品德,而“騋牝三千”则以马匹繁盛象征国力的恢复。全诗结构严谨,从营建到农耕再到畜牧,展现了一幅国家复兴的图景,情感真挚而庄重。
佚名的其他作品
《鄘风·定之方中》- 佚名 - 诗词大全
《鄘风·定之方中》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析