满江红·尘土西风

宋代 · 辛弃疾

作者 古诗词
尘土西风,便无限、凄凉行色。还记取、明朝应恨,今宵轻别。珠泪争垂华烛暗,雁行中断哀筝切。看扁舟、幸自涩清溪,休催发。白首路,长亭仄。千树柳,千丝结。怕行人西去,棹歌声阕。黄卷莫教诗酒污,玉阶不信仙凡隔。但从今、伴我又随君,佳哉月。

译文

西风卷起尘土,旅途景象无限凄凉。还记得吗,明日定会悔恨今夜轻易离别。珠泪纷纷落下,华烛为之暗淡,雁阵中断,哀筝声切。看那小船,幸好停泊在清浅的溪水中,不要催促出发。白首之年仍奔波于长亭狭窄之路。千株柳树,千条柳丝,都系着离愁。怕行人西去,船歌将尽。不要让诗酒玷污了书卷,玉阶之上,不信仙凡真有阻隔。但从今以后,月亮既伴我,又随你,多么美好。

注释

【尘土西风】:西风卷起尘土,形容旅途艰辛。 【行色】:出行时的景象或神情。 【明朝应恨,今宵轻别】:化用李商隐《无题》“相见时难别亦难”,意为明日将悔恨今夜轻易离别。 【珠泪争垂华烛暗】:珠泪与烛光相映,形容离别时泪眼朦胧。 【雁行中断】:比喻兄弟或友人分离,如雁阵中断。 【哀筝切】:筝声哀切,渲染离情。 【扁舟】:小船。 【涩清溪】:溪水清浅,行船不畅。 【白首路】:指年老时仍奔波于仕途。 【长亭仄】:长亭狭窄,古时送别之地。 【千树柳,千丝结】:柳枝千条,象征离愁别绪。 【棹歌声阕】:船歌将尽,暗示离别在即。 【黄卷】:指书籍。 【玉阶】:指朝廷或仙境。 【仙凡隔】:仙凡有别,喻仕途与隐逸之隔。

赏析

此词为送别之作,上片以“尘土西风”起兴,渲染凄凉行色,通过“珠泪”“哀筝”等意象,表达离别的哀伤。下片“白首路”“长亭仄”暗含对仕途坎坷的感慨,“千树柳”以柳丝喻愁,深化离情。结尾“佳哉月”以月相伴,寄托对友人的祝福与对未来的希冀。全词情景交融,用典自然,情感深沉而含蓄。辛弃疾一生力主抗金,却屡遭贬谪,此词【据推测】作于其闲居或送别友人时,流露出对仕途的厌倦与对友情的珍视。
宋代

作者简介 · 辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 →
继续搜索

《满江红·尘土西风》- 辛弃疾 - 诗词大全

《满江红·尘土西风》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析