失调名(赠妓)
宋代 · 阮郎中
诗文 古诗词
东风捻就,腰儿纤细。系的粉裙儿不起。近来只惯掌中看,忍教在、烛花影里。 更阑应是,酒红微褪。暗蹙损、眉儿娇翠。夜深著两小鞋儿,靠那处、屏风立地。
译文
春风轻柔地塑造出她纤细的腰肢,系着的粉裙轻轻飘动,几乎不扬起。近来只习惯在手掌中欣赏她的轻盈,怎忍心让她在烛光摇曳的阴影中呢?夜深时分,酒后的红晕渐渐消退,她暗暗地皱着娇嫩的翠眉。深夜里,她穿着两只小鞋,靠着那屏风站立着。
注释
【东风捻就】:东风,春风。捻,揉搓,此处形容春风轻柔地塑造出女子纤细的腰肢。 【掌中看】:化用典故,指汉成帝皇后赵飞燕体态轻盈,能作掌上舞。此处形容女子体态轻盈,惹人怜爱。 【烛花影里】:烛花,蜡烛燃烧时结成的花状物,亦指烛光。烛花影里,指在烛光摇曳的阴影中。 【更阑】:更漏将尽,指深夜。 【酒红微褪】:酒后脸上的红晕渐渐消退。 【暗蹙损】:蹙,皱眉。损,程度深,形容因愁苦而频频皱眉。 【屏风立地】:屏风,室内挡风或遮蔽的家具。立地,站立在地上。
赏析
此词为赠妓之作,以细腻笔触描绘了一位歌妓的体态与情态。上阕以“东风捻就”起兴,化用赵飞燕掌上舞典故,极写女子腰肢纤细、体态轻盈,同时“忍教在、烛花影里”暗含怜惜之情。下阕转写深夜场景,“酒红微褪”、“暗蹙损眉”刻画了女子酒后的慵懒与愁绪,结尾“靠那处、屏风立地”以静态画面收束,含蓄而有余韵。全词善用细节描写与典故,情感含蓄委婉,体现了宋代文人词对女性美的审美化书写。据推测,阮郎中生平不详,此词或为即席应酬之作。
《失调名(赠妓)》- 阮郎中 - 诗词大全
《失调名(赠妓)》是宋代诗人阮郎中的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析