渔家傲
宋代 · 洪皓
诗文 古诗词
圃蕙庭桐雕大半。西风不借行人便。不用留题明月观。西园宴。颜酡浪说觞无算。 万斛羁愁推不远。千杯鲁酒何曾见。却羡南宾凫与雁。行不乱。哀鸣直到翻江岸。
译文
园中的蕙草和梧桐大半已经凋零。西风不给予行人方便(阻碍行程)。不必在明月观留下题咏。西园的宴会上,人们脸红耳热,空说酒杯无数。 万斛的羁旅愁思推不开。千杯薄酒何曾见过(解愁)?却羡慕南飞的野鸭和大雁。它们行列不乱,哀鸣声一直传到翻涌的江岸。
注释
【圃蕙庭桐】:圃中的蕙草和庭中的梧桐,指代庭院中的花草树木。雕大半:凋谢大半。 【西风不借行人便】:西风不给予行人方便,指秋风阻碍行旅。 【明月观】:观名,或指赏月之台观,此处用典不详,疑为虚指。 【西园宴】:西园是汉代皇家园林,后泛指贵族园林宴集。 【颜酡】:饮酒后脸红。《楚辞·招魂》:“美人既醉,朱颜酡些。” 【觞无算】:酒杯无数,形容饮酒之多。《诗经·小雅·宾之初筵》:“酌言献之,酌言酢之,酌言酬之,礼无算爵。” 【万斛羁愁】:极言愁思之多。斛,容量单位,十斗为一斛。 【鲁酒】:薄酒。《庄子·胠箧》:“鲁酒薄而邯郸围。” 【南宾凫与雁】:南飞的野鸭和大雁。宾,指客居南方。 【哀鸣直到翻江岸】:哀鸣声直达江岸,翻江形容波涛汹涌。
赏析
此词为洪皓羁留金国时所作,表达了对故国的思念和羁旅的愁苦。上片以秋景起兴,西风凋零,宴饮无欢,反衬内心的孤寂。下片直抒胸臆,万斛羁愁无法排解,羡慕南飞的大雁能自由归去,而自己却身陷异域。艺术手法上,运用对比(雁行不乱与己身漂泊)、反衬(宴饮之乐反衬愁苦),语言质朴而情感深沉。洪皓作为南宋使臣被扣留金国十五年,此词【据推测】作于滞留期间,体现了其坚贞不屈的品格和深沉的故国之思。
洪皓的其他作品
《渔家傲》- 洪皓 - 诗词大全
《渔家傲》是宋代诗人洪皓的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析