虞美人草

宋代 · 易士达

词牌 古诗词
霸业将衰汉业兴,佳人玉帐醉难醒。可怜血染原头草,直至如今舞不停。

译文

项羽的霸业将要衰败而汉朝基业正在兴起, 虞姬在军帐中沉醉难以清醒。 可怜她鲜血染红了原野上的青草, 直到如今这草还在风中舞动不停。

注释

【霸业将衰汉业兴】:指秦末楚汉相争,项羽(楚)霸业将衰,刘邦(汉)基业兴起。 【佳人玉帐】:佳人指虞姬,项羽的宠妾;玉帐指军帐,美称。 【醉难醒】:喻虞姬沉醉于与项羽的爱情,或指其无法面对现实。 【血染原头草】:用虞姬自刎后鲜血染红原野之草的传说。 【舞不停】:化用“虞美人草”传说,此草遇人唱《虞美人》曲则枝叶摇动如舞。

赏析

此诗借咏虞美人草(传说为虞姬精魂所化)凭吊项羽与虞姬的悲剧。前两句以“霸业将衰”与“汉业兴”对比,点明历史背景,又以“佳人玉帐醉难醒”暗喻虞姬对项羽的痴情与无奈。后两句“血染原头草”化用虞姬自刎传说,赋予草木以灵性,“舞不停”既写草之动态,又象征虞姬忠贞不渝的情感。全诗咏物与咏史结合,以草喻人,含蓄深沉。易士达为宋末诗人,【据推测】此诗可能借古讽今,暗含对南宋末世的感慨。
继续搜索

《虞美人草》- 易士达 - 诗词大全

《虞美人草》是宋代诗人易士达的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析