论积贮疏

两汉 · 贾谊

作者 古诗词
  管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。” 生之有时,而用之亡度,则物力必屈。古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!   汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。乃骇而图之,岂将有及乎?   夫积贮者,天下之大命也。苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。怀敌附远,何招而不至!今殴民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。   节自《汉书·食货志》

译文

管子说:“粮仓充实了,百姓就懂得礼节。”百姓衣食不足却能够治理好,从古到今,没有听说过这样的事。古代的人说:“一个农夫不耕种,就会有人挨饿;一个女子不纺织,就会有人受冻。”生产有时间的限制,而消费没有限度,那么社会财富一定会匮乏。古代治理天下,极其细致详尽,所以他们的积蓄足以依靠。现在人们背弃农业而趋向工商业,吃饭的人很多,这是天下的大害;奢侈的风气一天天增长,这是天下的大祸。这些祸害公然盛行,没有人制止它;国家的命运将要倾覆,没有人拯救它。生产的人很少,而消耗的人很多,天下的财富怎能不枯竭!汉朝建立以来,将近四十年了,公私两方面的积蓄,仍然令人痛心!错过农时不下雨,百姓就会像狼一样疑虑不安;年成不好没有收入,朝廷就卖爵位,百姓就卖子女,这些事已经传到耳中了。哪有治理天下危险到这种地步而皇上不震惊的呢?世上有荒年和丰年,这是自然的规律,夏禹和商汤都遭受过。假如不幸有方圆二三千里的大旱灾,国家用什么来救济?突然边境有紧急情况,数千百万的军队,国家用什么来供给?战争和旱灾相继发生,天下财富极度匮乏,有勇力的人就会聚集徒众横行抢劫,疲惫衰弱的人就会交换子女啃食骨头。政治还没有完全走上轨道,远方那些想与皇帝相比的人,就会一同起来争相造反了。到那时才惊慌失措地图谋对付他们,难道还来得及吗?积蓄贮藏,是国家的命脉。如果粮食多而财富有余,做什么事不能成功?用来进攻就能攻取,用来防守就能巩固,用来作战就能胜利。使敌人归顺,使远方的人归附,招谁谁会不来呢?现在驱使百姓回归农业,都附着在根本上,使天下的人各自依靠自己的劳动,从事工商业和游荡不劳而食的人,都转向田间,那么积蓄就会充足,百姓就会安居乐业了。本来可以使天下富足安定,却竟然造成这种令人危惧的局面,我私下为陛下感到惋惜。

注释

【管子】:管仲,春秋时期政治家,辅佐齐桓公成为霸主。【仓廪实而知礼节】:出自《管子·牧民》,意为粮仓充实了,百姓才懂得礼节。【一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒】:出自《管子·轻重甲》,强调生产的重要性。【孅】:同“纤”,细致。【悉】:详尽。【本】:指农业。【末】:指工商业。【残】:伤害。【贼】:危害。【大命】:国家的命运。【泛】:倾覆。【蹶】:竭尽。【狼顾】:狼性多疑,行走时常回头,比喻百姓因担忧而疑虑不安。【卖爵子】:卖爵位和子女。【阽危】:面临危险。【饥穰】:饥荒和丰收。【禹、汤被之】:夏禹曾遭水灾,商汤曾遭旱灾。【馈】:供给。【衡击】:横行抢劫。【罢夫羸老】:疲惫衰弱的人。【易子而咬其骨】:交换子女啃食骨头,形容极端饥荒。【疑】:同“拟”,指与皇帝相比拟,即造反。【殴】:同“驱”。【末技游食之民】:从事工商业和游荡不劳而食的人。【缘南亩】:走向农田。【廪廪】:同“懔懔”,危惧的样子。

赏析

本文是贾谊向汉文帝上的一篇奏疏,核心论点是强调积贮粮食对于国家安危的重要性。贾谊生活在西汉初期,当时社会经济虽有所恢复,但公私积蓄仍然匮乏,且存在背本趋末、奢侈成风等社会问题。文章开篇引用管仲和古人的话,从反面论证民不足则不可治,接着指出当前社会“生之者甚少,而靡之者甚多”的严重危机,并以“失时不雨,民且狼顾”等现实情景警示统治者。然后通过假设旱灾、边患等突发情况,论证积贮不足将导致国家崩溃、社会动乱。最后提出“驱民归农”的具体政策,并发出“可以为富安天下,而直为此廪廪也”的痛切呼吁。艺术上,文章逻辑严密,层层递进,运用对比(古之治天下与今之背本趋末)、假设(即不幸有方二三千里之旱)等手法增强说服力,语言犀利,情感激切,体现了贾谊忧国忧民的政治情怀和敏锐的洞察力。
两汉

作者简介 · 贾谊

贾谊(前200~前168),汉族,洛阳(今河南省洛阳市东)人,字太傅。西汉初年著名的政论家、文学家。18岁即有才名,年轻时由河南郡守吴公推荐,20余岁被文帝召为博士。不到一年被破格提为太中大夫。但是在23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。后被召回长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33岁忧伤而死。其著作主要有散文和辞赋两类。散文如《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事疏》等都很有名;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》最著名。
查看贾谊的全部作品 →
继续搜索

《论积贮疏》- 贾谊 - 诗词大全

《论积贮疏》是两汉诗人贾谊的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析