上已同沈虞卿、尤延之、王顺伯、林景思游湖
宋代 · 杨万里
作者 古诗词
天色{上髟下蒙}松未肯收,吾侪自乐不曾愁。随宜旋旋商量著,晴即闲行雨即休。
译文
天色阴沉朦胧不肯放晴,我们这些人自己快乐不曾忧愁。根据情况灵活地慢慢商量着,天晴就悠闲行走,下雨就停止。
注释
【上已】:农历三月上旬的巳日,后固定为三月初三,古时水边祓除不祥的节日。 【{上髟下蒙}松】:天色昏暗、朦胧的样子。髟,毛发垂貌;蒙,覆盖。此字为杨万里自造或俗写,意为天色阴沉。 【吾侪】:我辈,我们这些人。 【随宜】:随顺适宜,根据情况灵活安排。 【旋旋】:逐渐、缓缓,或表示随即、立刻。 【商量著】:斟酌、考虑。著,语气助词。
赏析
此诗写于杨万里与友人游湖时,表现了诗人随遇而安、豁达乐观的人生态度。首句以天色未收写阴雨天气,但次句“自乐不曾愁”直接点明心境,形成对比。后两句通过“随宜旋旋商量著”的细节,展现诗人灵活应对、不为外物所累的洒脱。全诗语言平易自然,体现了杨万里“诚斋体”活泼风趣、贴近生活的特点。据推测,此诗作于杨万里晚年退居家乡期间,其心境已趋于淡泊,故能于寻常景致中见超然之趣。
杨万里的其他作品
《上已同沈虞卿、尤延之、王顺伯、林景思游湖》- 杨万里 - 诗词大全
《上已同沈虞卿、尤延之、王顺伯、林景思游湖》是宋代诗人杨万里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析