横吹曲辞。出塞曲

唐代 · 贯休

作者 古诗词
扫尽狂胡迹,回戈望故关。相逢唯死斗,岂易得生还。 纵宴参胡乐,收兵过雪山。不封十万户,此事亦应闲。 玉帐将军意,殷勤把酒论。功高宁在我,阵没与招魂。 塞色干戈束,军容喜气屯。男儿今始是,敢出玉关门。 回首陇山头,连天草木秋。圣君应入梦,半路遣封侯。 水不担阴雪,柴令倒戍楼。归来麟阁上,春色满皇州。

译文

扫尽猖狂的胡人踪迹,掉转兵器回望故乡关隘。相逢只有拼死搏斗,岂能轻易活着回来。纵情宴饮时掺杂胡人音乐,收兵后翻越雪山。不追求封十万户侯,这样的事也应当看淡。玉帐中将军的心意,殷勤地举杯议论。功高岂在我一人,战死沙场便为他招魂。边塞景色被战争束缚,军容喜气洋溢。男儿如今才真正是,敢于走出玉门关。回首陇山头,草木连天秋色浓。圣君应已入梦,半路上遣使封侯。水不担阴雪,柴令使戍楼倒塌。归来麒麟阁上,春色满京城。

注释

【横吹曲辞】乐府曲名,属鼓吹曲,多用于军中。 【出塞曲】乐府旧题,多写边塞征战。 【贯休】唐末五代诗僧,曾入蜀,有《禅月集》。 【回戈】掉转兵器,指回师。 【故关】故乡的关隘,指家乡。 【胡乐】北方少数民族的音乐。 【雪山】指祁连山或天山,泛指西北雪山。 【不封十万户】指不追求封侯万户。十万户,指食邑十万户的侯爵。 【玉帐】主帅的军帐。 【阵没】战死沙场。 【招魂】为死者招魂,古代丧礼。 【塞色】边塞的景色。 【干戈】兵器,代指战争。 【玉关门】玉门关,在今甘肃敦煌,唐代边关。 【陇山】山名,在今陕西、甘肃交界。 【圣君】指皇帝。 【封侯】封为侯爵。 【柴令】疑为“柴门”或“塞令”,指边塞的禁令。或为“柴”通“寨”,指营寨。 【倒戍楼】戍楼倒塌,指战争结束。 【麟阁】麒麟阁,汉代图画功臣之处,代指朝廷表彰功勋。 【皇州】京城。

赏析

此诗为贯休所作边塞诗,通过描写征战、思乡、功名等主题,展现了唐代边塞诗的豪迈与悲凉。诗中“扫尽狂胡迹”“相逢唯死斗”等句,直接刻画战争的残酷与将士的英勇;“不封十万户”“功高宁在我”则体现了淡泊功名、视死如归的精神。艺术上,语言质朴刚健,意象如“雪山”“陇山”“麟阁”等,富有边塞特色。情感上,既有报国的壮志,又有思乡的柔情,结尾“春色满皇州”以乐景衬哀情,含蓄深沉。贯休身为诗僧,却多写边塞诗,【据推测】此诗可能作于唐末战乱时期,反映了当时将士的复杂心态。
唐代

作者简介 · 贯休

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
查看贯休的全部作品 →
继续搜索

《横吹曲辞。出塞曲》- 贯休 - 诗词大全

《横吹曲辞。出塞曲》是唐代诗人贯休的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析