沁园春·寿宋通判

宋代 · 祝穆

词牌 古诗词
自有东阳,锦水城山,几千百年。记往时仅说,拥麾刻郡,而今创见,持橐甘泉。地脉方兴,天荒欲破,还为盐梅生钜贤。清和候,正风薰日永,作地行仙。 题舆小驻樵川。常只恐祖生先著鞭。算谁从井落,重新疆理,谁从襄岘,一洗腥膻。幕府归来,未应袖手,行有诏书来九天。勋名就,使吾乡夸诧,盛事流传。

译文

自从东阳郡,有锦水城山,已经几千年了。记得过去只说,持旌旗治理郡县,如今却创见,持囊袋入朝甘泉宫。地脉正在兴起,天荒将要打破,还为治国生出大贤臣。清明和暖时节,正风和日暖,作地上神仙。题舆暂驻樵川。常常只担心祖逖先着鞭。试问谁从村落,重新规划疆土,谁从襄岘,一洗腥膻之气。幕府归来,不应袖手旁观,将有诏书从九天而来。功勋成就,使我乡夸耀,盛事流传。

注释

【东阳】:指东阳郡,今浙江金华一带,祝穆曾居此。【锦水城山】:形容山水秀丽,锦水指清澈的江水。【拥麾刻郡】:麾指旌旗,刻郡指任职地方,意为担任郡守。【持橐甘泉】:橐指囊袋,甘泉指汉代甘泉宫,借指朝廷,意为入朝为官。【盐梅】:殷高宗以盐梅喻傅说,后指治国贤臣。【清和候】:指农历四月天气清明和暖。【地行仙】:比喻闲散享乐之人。【题舆】:东汉陈蕃为豫章太守,不接待宾客,唯为徐稚设一榻,去则悬之。后以“题舆”指礼遇贤士。【樵川】:地名,今福建邵武。【祖生先著鞭】:祖生指祖逖,典出《晋书·刘琨传》,比喻争先立功。【井落】:指村落。【襄岘】:襄阳岘山,借指中原。【腥膻】:指金人统治区的腥膻之气,喻异族入侵。【九天】:指朝廷。

赏析

此词为祝穆贺寿宋通判之作。上片赞颂宋通判出身地灵人杰,从地方官升任朝廷要职,如盐梅之臣,并祝其长寿。下片用祖逖、陈蕃等典,勉励其建功立业,收复失地,光耀乡里。词中多用典故,如“盐梅”“题舆”“祖生著鞭”,含蓄典雅。情感上既有对友人的赞美,又寄寓收复中原的期望,体现了南宋士人的爱国情怀。艺术手法上,时空交错,从历史到现实,从地方到朝廷,气势恢宏。
继续搜索

《沁园春·寿宋通判》- 祝穆 - 诗词大全

《沁园春·寿宋通判》是宋代诗人祝穆的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析