久旱喜雨
宋代 · 韩维
作者 古诗词
炎风驾京尘,久旱氛祲恶。义和鞭日车,光焰赫飞跃。群生困熬暴,嘉俗坐焦灼。高堂袒褐卧,汗下如鞭索。安知于此时,乃见嘉树落。狂飘随烟云,急洒动林薄。萧然宇宙间,昏雾一疏沦。虽忻意暂豁,所叹施未博。雷霆司天令,何乃久寂寞。微阴虽自复,阳亢不为却。安得跻帝阍,一鼓造化橐。太上方厉政,进贤登謇谔。日将太平近,此变不应作。吾徒勿咨嗟,坐看雨时若。
译文
热风挟带着京城尘土,长久干旱灾气凶恶。太阳神鞭策日车,光芒炽烈飞跃。众生灵困于暴晒,美好的习俗也焦灼不安。我在高堂袒胸露臂躺卧,汗如鞭索般流下。哪里知道在这个时候,竟见到好雨降落。狂风随着烟云,急雨洒向草木丛。宇宙间萧然,昏雾中雨点稀疏。虽然欣喜暂时开豁,但感叹恩惠不广。雷霆掌管天令,为何长久沉默?微弱的阴云虽自行恢复,但阳气过盛不能退却。怎能登上天帝宫门,一鼓作气推动自然风箱?皇帝正严明政治,进用贤才和正直之言。太平日子将近,这种灾变不应发生。我们不要叹息,坐看雨水及时顺从。
注释
【炎风驾京尘】炎风:热风。驾:挟带。京尘:京城尘土。 【氛祲恶】氛祲:灾祸之气,指旱灾。恶:严重。 【义和鞭日车】义和:神话中驾日车的神,此处指太阳。鞭日车:驱赶太阳车,形容烈日运行。 【嘉树落】嘉树:好树,此处指雨。落:降落。 【狂飘】狂飘:狂风。 【林薄】林薄:草木丛生处。 【疏沦】疏沦:稀疏的雨点。 【施未博】施:恩惠。博:广泛。 【雷霆司天令】雷霆:雷神。司:掌管。天令:天时命令。 【微阴虽自复】微阴:微弱的阴云。自复:自行恢复。 【阳亢】阳亢:阳气过盛,指干旱。 【跻帝阍】跻:登上。帝阍:天帝的宫门。 【一鼓造化橐】鼓:鼓动。造化:自然。橐:风箱。比喻推动自然变化。 【太上方厉政】太上:指皇帝。厉政:严明政治。 【进贤登謇谔】进贤:举荐贤才。登:升用。謇谔:正直敢言。 【此变不应作】变:灾变。作:发生。 【雨时若】雨时若:雨水及时顺从。
赏析
此诗为宋代韩维所作,描写久旱逢雨的景象与复杂心情。主题上,诗人既喜雨降,又叹雨量不足,进而反思天象与政治的关系,表达对君主励精图治、贤臣进谏的期待。艺术手法上,运用神话典故(义和、雷霆)和比喻(汗如鞭索、造化橐),形象生动;结构上由旱灾之苦到雨降之喜,再转忧虑,最后以乐观作结,起伏有致。情感表达上,诗人从个人感受(袒褐卧、汗下)推及民生(群生困、嘉俗焦),体现忧国忧民情怀。据推测,此诗可能作于韩维任职京城期间,借旱灾讽喻时政,期盼政治清明。
宋代
作者简介 · 韩维
韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳...
查看韩维的全部作品 → 韩维的其他作品
《久旱喜雨》- 韩维 - 诗词大全
《久旱喜雨》是宋代诗人韩维的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析