岭下卧疾,寄刘长卿员外
唐代 · 包佶
作者 古诗词
唯有贫兼病,能令亲爱疏。岁时供放逐,身世付空虚。 胫弱秋添絮,头风晓废梳。波澜喧众口,藜藿静吾庐。 丧马思开卦,占鸮懒发书。十年江海隔,离恨子知予。
译文
只有贫穷加上疾病,能让亲人朋友变得疏远。一年到头被放逐在外,自身和世事都交付给空虚。小腿无力秋天就添上棉絮,头痛病发作早晨无法梳头。流言蜚语如波澜般喧嚣,我的陋室却只有野菜般寂静。遭遇祸事想占卜吉凶,听到鸮鸣却懒得翻书。十年间江海相隔,离别的愁恨只有你知道我。
注释
【岭下】:地名,具体不详,可能指诗人贬谪或隐居之处。【卧疾】:卧病在床。【刘长卿员外】:刘长卿,唐代诗人,曾任随州刺史,此处称“员外”可能指其曾任员外郎之职。【亲爱疏】:亲人朋友疏远。【岁时供放逐】:一年到头被放逐在外。【胫弱】:小腿无力,指病弱。【秋添絮】:秋天就添上棉絮,形容怕冷。【头风】:头痛病。【晓废梳】:早晨无法梳头。【波澜喧众口】:指流言蜚语如波澜般喧嚣。【藜藿】:野菜,指粗劣的食物,也借指简陋的居所。【丧马思开卦】:用《淮南子·人间训》“塞翁失马”典故,意为遭遇祸事想占卜吉凶。【占鸮懒发书】:鸮,猫头鹰,古人以为不祥之鸟。占鸮,指占卜鸮鸣的吉凶。懒发书,懒得打开占卜的书。此句意为对命运已麻木。【十年江海隔】:与刘长卿相隔江海十年。【离恨子知予】:离别的愁恨只有你知道我。
赏析
此诗为包佶卧病岭下时寄给友人刘长卿之作。诗中通过贫病交加、放逐孤寂的处境,抒发了对世态炎凉的感慨和与友人久别离恨的深沉。艺术上,以“贫兼病”起笔,直抒胸臆;中间四句以“胫弱”“头风”等病态细节和“波澜”“藜藿”的对比,强化了环境的喧嚣与内心的孤寂;尾联用“丧马”“占鸮”典故,表现对命运的无奈与麻木,最后以“离恨子知予”收束,点明对友人的深切思念。全诗语言质朴,情感真挚,展现了唐代贬谪诗人常见的悲苦心境。据推测,此诗作于包佶晚年贬谪期间,具体背景不详。
唐代
作者简介 · 包佶
包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。
查看包佶的全部作品 → 包佶的其他作品
《岭下卧疾,寄刘长卿员外》- 包佶 - 诗词大全
《岭下卧疾,寄刘长卿员外》是唐代诗人包佶的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析