奉和九月九日应制

唐代 · 贺敱

作者 古诗词
商飙凝素籥,玄览贲黄图。晓霜惊断雁,晨吹结栖乌。 寒花低岸菊,凉叶下庭梧。泽宫申旧典,相圃叶前模。 玉砌分雕戟,金沟转镂衢。带星飞夏箭,映月上轩弧。 庆展簪裾洽,恩融雨露濡。天文发丹篆,宝思掩玄珠。 承欢徒抃舞,负弛窃忘躯。

译文

秋风凝结在素籥之中,深察的目光装饰着帝都。清晨的霜惊起了失群的大雁,早晨的风使栖息的乌鸦聚拢。寒霜中的菊花低垂在岸边,凉风中的落叶飘下庭中的梧桐。泽宫遵循着旧有的典制,相圃符合前代的模式。玉石台阶上分列着雕花的戟,金沟边转过雕刻的街道。带着星光的夏箭飞驰,映着月亮的轩弓高扬。庆典展开,官员们融洽欢聚,恩泽融合如雨露滋润。天象发出红色的篆字,珍贵的才思超越了玄珠。承受恩宠而欢乐,只能鼓掌舞蹈,背负着懈怠私下忘记了自身。

注释

【商飙】秋风,古人称秋风为商飙。【素籥】籥,古管乐器,素籥指不加装饰的籥,此处喻指秋风之声。【玄览】深察,语出《老子》‘涤除玄览’。【贲】装饰,文饰。【黄图】指帝都,亦指地图,此处指京城。【晓霜】清晨的霜。【断雁】失群的大雁。【晨吹】早晨的风。【结栖乌】使栖息的乌鸦聚集,形容风寒冷。【寒花】菊花。【凉叶】落叶。【泽宫】古代习射取士之所,亦指祭祀之地。【申旧典】遵循旧有的典制。【相圃】即‘相圃’,古代习射之场所,亦指学校。【叶前模】符合前代的模式。【玉砌】玉石台阶。【雕戟】雕刻有花纹的戟。【金沟】宫苑中的水沟。【镂衢】雕刻精美的街道。【带星】形容箭速如流星。【夏箭】指良箭,典出《列子》‘纪昌学射’。【映月】映照月光。【轩弧】轩,高扬;弧,弓,指高扬的弓。【庆展】庆典展开。【簪裾】指官员的服饰,代指官员。【洽】融洽。【恩融】恩泽融合。【雨露濡】雨露滋润。【天文】天象,亦指帝王的文采。【丹篆】红色的篆字,指诏书或诗文。【宝思】珍贵的才思。【掩】超越。【玄珠】黑色宝珠,喻指深奥的义理或珍宝。【承欢】承受恩宠而欢乐。【抃舞】鼓掌舞蹈,形容欢欣。【负弛】背负松弛,指懈怠。【窃】私下,谦词。【忘躯】忘记自身。

赏析

此诗为奉和应制之作,主题是歌颂帝王恩泽与太平盛世。艺术手法上,多用对仗和典故,如‘商飙’对‘玄览’,‘晓霜’对‘晨吹’,‘寒花’对‘凉叶’,工整典雅。诗中‘带星飞夏箭,映月上轩弧’以星月喻弓箭,气势恢宏。情感表达上,结尾‘承欢徒抃舞,负弛窃忘躯’流露出臣子感恩戴德、忘身报国的忠诚。贺敱生平不详,据推测此诗作于唐代宫廷宴饮场合,内容符合应制诗颂圣的惯例,但缺乏个人特色。
唐代

作者简介 · 贺敱

贺敱,唐朝人,历官率更令,崇文馆学士。留有《奉和九月九日应制》诗一首。
查看贺敱的全部作品 →
继续搜索

《奉和九月九日应制》- 贺敱 - 诗词大全

《奉和九月九日应制》是唐代诗人贺敱的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析