酹江月(南康军和苏韵)
宋代 · 文天祥
作者 古诗词
庐山依旧,凄凉处、无限江南风物。空翠睛岚浮汗漫,还障天东半壁。雁过孤峰,猿归危嶂,风急波翻雪。乾坤未老,地灵尚有人杰。 堪嗟漂泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发。南浦闲云过草树,回首旌旗明灭。三十年来,十年一过,空有星星发。夜深悉听,胡笳吹彻寒月。
译文
庐山依旧巍峨,凄凉之处,是无限江南的风物。青翠的山色和晴日的雾气浮现在广阔的天空,还遮挡着东南的半壁江山。大雁飞过孤峰,猿猴归向险峻的山峰,急风中波浪翻涌如雪。天地尚未衰老,地灵之处尚有人杰。可叹我漂泊在孤舟之上,银河倾斜,北斗星落,客居的梦境催促着天明出发。南浦的闲云飘过草木,回首望去,军队的旗帜忽隐忽现。三十年来,十年才经过一次,空有满头的白发。深夜愁听,胡笳声在寒月下吹彻。
注释
【酹江月】:词牌名,即《念奴娇》,因苏轼《念奴娇·赤壁怀古》首句“大江东去”而别名《酹江月》。【南康军】:宋代行政区划,治所在今江西星子县,辖境包括庐山一带。【和苏韵】:指和苏轼《念奴娇·赤壁怀古》词韵。【空翠睛岚】:空翠,指青翠的山色;睛岚,应为“晴岚”,指晴日山间的雾气。【汗漫】:广阔无边。【天东半壁】:指东南半壁江山,当时南宋偏安江南。【河倾斗落】:银河倾斜,北斗星落下,形容夜深。【南浦】:地名,在江西南昌西南,此处泛指送别之地。【旌旗明灭】:指军队旗帜在远处忽隐忽现。【胡笳】:古代北方民族的管乐器,其声悲凉。
赏析
此词为文天祥在南康军和苏轼《念奴娇》韵之作。上片以“庐山依旧”起笔,暗含江山易主之痛,通过“雁过孤峰”“猿归危嶂”等意象,营造苍凉意境,末句“地灵尚有人杰”则寄寓抗元复国的希望。下片直抒漂泊之悲,“河倾斗落”写夜半孤舟,“客梦催明发”道出辗转难眠。末句“胡笳吹彻寒月”以声衬寂,将家国沦丧之痛与个人身世之悲融为一体。全词沉郁悲壮,用典自然(如“南浦”化用江淹《别赋》),情感真挚,体现了文天祥后期词作的爱国情怀与苍凉风格。
宋代
作者简介 · 文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 → 文天祥的其他作品
《酹江月(南康军和苏韵)》- 文天祥 - 诗词大全
《酹江月(南康军和苏韵)》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析