拟招隐士

南北朝 · 范缜

作者 古诗词
修竹苞生兮山之岭。缤纷葳蕤兮下交阴。木茏丛兮巍峨。川泽泱漭兮云雾多。悲猿鸣噪兮啸俦侣。攀折芳条兮聊停伫。夫君兮不还。蕙华不凋残。岁晏兮忧未开。草虫鸣兮凄凄。萧兮森兮玄涧深。怅徬徨兮沈吟。纷纷庵𫉁。穷岩穴兮。熊窟幽林。杳冥兮吁可畏。嵚崟兮倾欹。飞泉兮激沫。散漫兮淋漓。弱萝兮修葛。互蔓兮长枝。绿林兮被崖。随风兮纷披。猛兽兮封狐。眈眈兮视余。扶藤兮直上。岩岩兮嶷嶷。霏霏兮敷敷。赤豹兮文狸。攀腾兮相追。思慕公子兮心迟迟。寒风厉兮鸱枭吟。鸟悲鸣兮离其群。公子去兮亲与亲。行露厌浥兮似中人。

译文

高高的竹子丛生在山岭上。枝叶繁茂下垂交错成荫。树木葱茏高耸巍峨。河川湖泽浩瀚云雾弥漫。悲猿啼鸣呼唤伴侣。攀折芳香枝条暂且停留。夫君啊不回来。蕙草的花不会凋残。岁暮时忧愁未消。草虫鸣叫凄凄。萧瑟阴森啊幽深的涧水。惆怅徘徊沉吟。纷纷昏暗。穷尽岩穴啊。熊的洞穴在幽深的林中。幽暗啊可畏。山势高峻倾斜。飞泉啊激起泡沫。散漫淋漓。柔弱的藤萝啊长长的葛藤。互相缠绕长长的枝条。绿林啊覆盖山崖。随风纷披。猛兽啊大狐。瞪着眼看我。攀着藤萝直上。岩石高耸。云雾霏霏散布。赤豹啊有花纹的狸。攀腾相追。思慕公子啊心中迟疑。寒风猛烈啊鸱枭鸣叫。鸟悲鸣啊离群。公子离去啊亲人与亲人。路上的露水湿重啊像中伤的人。

注释

【修竹】:长竹,高竹。 【苞生】:丛生。 【葳蕤】:草木茂盛下垂貌。 【茏丛】:草木茂盛。 【泱漭】:水势浩瀚貌。 【啸俦侣】:呼唤同伴。 【蕙华】:蕙草的花,喻指隐士。 【岁晏】:岁暮。 【庵𫉁】:同“晻霭”,昏暗貌。 【嵚崟】:山高峻貌。 【嶷嶷】:高耸貌。 【敷敷】:散布貌。 【赤豹文狸】:出自《楚辞·山鬼》:“乘赤豹兮从文狸”。 【行露厌浥】:《诗经·行露》:“厌浥行露”,露水湿重。 【似中人】:似中伤之人,或指露水沾湿如被中伤。

赏析

此诗为拟《楚辞·招隐士》之作,通过描绘深山幽谷的荒凉恐怖景象,如“熊窟幽林”、“猛兽封狐”,以及“悲猿鸣噪”、“寒风厉兮鸱枭吟”等凄厉声响,营造出阴森可怖的氛围,以反衬隐士所处环境的险恶。诗中“夫君兮不还”、“思慕公子兮心迟迟”等句,表达了对隐士的深切思念与期盼其归来的情感。艺术手法上,多用楚辞体的“兮”字句,大量运用叠词(如“纷纷庵𫉁”、“霏霏敷敷”)和双声叠韵词(如“泱漭”、“嵚崟”),增强了诗歌的节奏感和音乐性。诗人范缜为南北朝时期思想家,以《神灭论》著称,此诗【据推测】可能借招隐士之题,抒发对时局动荡、士人隐逸的感慨,或寄托对友人的思念。
南北朝

作者简介 · 范缜

范缜(约450年—515年),字子真,汉族,南乡舞阴人。南北朝时期著名的唯物主义思想家、道家代表人物、杰出的无神论者。入南齐后出仕,历任宁蛮主簿、尚书殿中郎、领军长史,宜都太守。萧衍建立南梁后,任晋安太守、尚书左丞,后因王亮一事被流放广州,终官中书郎、国子博士。范缜一生坎坷,然而他生性耿直,不怕威胁利诱,其哲学著作《神灭论》,继承和发扬了荀况、王充等人的唯物论思想,是中国古代思想发展史上具有划时代意义的不朽作品。
查看范缜的全部作品 →
继续搜索

《拟招隐士》- 范缜 - 诗词大全

《拟招隐士》是南北朝诗人范缜的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析