鹦鹉赋

两汉 · 祢衡

作者 古诗词
  时黄祖太子射,宾客大会。有献鹦鹉者,举酒于衡前曰:“祢处士,今日无用娱宾,窃以此鸟自远而至,明彗聪善,羽族之可贵,愿先生为之赋,使四座咸共荣观,不亦可乎?”衡因为赋,笔不停缀,文不加点。其辞曰:   惟西域之灵鸟兮,挺自然之奇姿。体金精之妙质兮,合火德之明辉。性辩慧而能言兮,才聪明以识机。故其嬉游高峻,栖跱幽深。飞不妄集,翔必择林。绀趾丹觜,绿衣翠衿。采采丽容,咬咬好音。虽同族于羽毛,固殊智而异心。配鸾皇而等美,焉比德于众禽?   于是羡芳声之远畅,伟灵表之可嘉。命虞人于陇坻,诏伯益于流沙。跨昆仑而播弋,冠云霓而张罗。虽纲维之备设,终一目之所加。且其容止闲暇,守植安停。逼之不惧,抚之不惊。宁顺从以远害,不违迕以丧生。故献全者受赏,而伤肌者被刑。   尔乃归穷委命,离群丧侣。闭以雕笼,翦其翅羽。流飘万里,崎岖重阻。逾岷越障,载罹寒暑。女辞家而适人,臣出身而事主。彼贤哲之逢患,犹栖迟以羁旅。矧禽鸟之微物,能驯扰以安处!眷西路而长怀,望故乡而延伫。忖陋体之腥臊,亦何劳于鼎俎?嗟禄命之衰薄,奚遭时之险巇?岂言语以阶乱,将不密以致危?痛母子之永隔,哀伉俪之生离。匪余年之足惜,愍众雏之无知。背蛮夷之下国,侍君子之光仪。惧名实之不副,耻才能之无奇。羡西都之沃壤,识苦乐之异宜。怀代越之悠思,故每言而称斯。   若乃少昊司辰,蓐收整辔。严霜初降,凉风萧瑟。长吟远慕,哀鸣感类。音声凄以激扬,容貌惨以憔悴。闻之者悲伤,见之者陨泪。放臣为之屡叹,弃妻为之歔欷。   感平生之游处,若埙篪之相须。何今日之两绝,若胡越之异区?顺笼槛以俯仰,窥户牖以踟蹰。想昆山之高岳,思邓林之扶疏。顾六翮之残毁,虽奋迅其焉如?心怀归而弗果,徒怨毒于一隅。苟竭心于所事,敢背惠而忘初?讬轻鄙之微命,委陋贱之薄躯。期守死以报德,甘尽辞以效愚。恃隆恩于既往,庶弥久而不渝。

译文

当时黄祖的长子黄射大宴宾客,有人进献鹦鹉,黄射举杯对祢衡说:“祢处士,今日没有用来娱乐宾客的,私下认为这只鸟从远方而来,聪明善良,是鸟类中的珍品,希望先生为它作赋,使四座宾客都能观赏,不也可以吗?”祢衡于是作赋,笔不停歇,文不加点。其辞说: 那西域的灵鸟啊,挺立着自然的奇姿。体具金精的妙质啊,合着火德的光辉。天性聪慧能言啊,才智聪明能识机。所以它嬉游于高峻之处,栖息于幽深之地。飞翔不随意聚集,翱翔必选择树林。青赤的脚趾,红色的嘴,绿色的羽毛,翠色的衣领。色彩美丽,鸣声悦耳。虽与鸟类同族,但智慧不同,心性各异。可与鸾凰媲美,怎能与凡鸟比德? 于是羡慕它美名远扬,赞美它灵表可嘉。命令虞人到陇山,诏令伯益到流沙。跨越昆仑而布弋,穿过云霓而张网。虽然罗网齐备,终被一目所加。而且它举止闲暇,守志安停。逼近不惧,抚摸不惊。宁愿顺从以避害,不违逆而丧生。所以献全鸟者受赏,伤其肌肤者被刑。 于是它穷途末路,委身命运,离群丧侣。被关在雕笼中,剪去翅羽。流落万里,历经崎岖险阻。越过岷山、障山,经历寒暑。女子离家嫁人,臣子出身事主。那些贤哲遭遇祸患,尚且漂泊羁旅。何况禽鸟微物,能驯服安处!眷恋西路而长怀,望故乡而久立。自忖这腥臊的躯体,又何劳于鼎俎?嗟叹禄命衰薄,为何遭逢险恶时世?难道是言语招致祸乱,还是不慎导致危险?痛母子永隔,哀夫妇生离。不是怜惜余年,而是怜悯幼雏无知。背弃蛮夷的下国,侍奉君子的光仪。惧名实不符,耻才能无奇。羡慕西都的沃土,知晓苦乐不同。怀代越的悠思,所以每言必称此。 至于少昊司秋,蓐收整驾。严霜初降,凉风萧瑟。长吟远慕,哀鸣感类。音声凄厉激扬,容貌惨淡憔悴。闻者悲伤,见者落泪。被放逐的臣子为之屡叹,被遗弃的妻子为之抽泣。 感念平生的交游,如埙篪相和。为何今日两相隔绝,如胡越异域?顺着笼槛俯仰,窥视门窗徘徊。想昆仑的高山,思邓林的繁茂。回顾六翮残毁,虽欲奋飞何处?心怀归而不得,徒然怨毒于一隅。若竭心于事主,岂敢背惠忘初?托付轻鄙的微命,委弃陋贱的薄躯。期望守死以报德,甘愿尽辞以效愚。倚仗隆恩于既往,希望长久而不变。

注释

【黄祖太子射】:黄祖,东汉末年荆州牧刘表部将,任江夏太守。射,黄祖之子,名射,时为章陵太守。 【祢处士】:祢衡,字正平,平原人,东汉末名士,性刚傲,曾击鼓骂曹操,后为黄祖所杀。处士,未出仕的士人。 【西域之灵鸟】:鹦鹉原产西域,故称。 【金精】:西方属金,鹦鹉羽毛黄色,故称金精。 【火德】:南方属火,鹦鹉喙赤,故称火德。 【绀趾】:青赤色的脚。 【虞人】:古代掌管山泽苑囿的官员。 【陇坻】:陇山,在今陕西、甘肃交界。 【伯益】:传说中舜的臣子,掌山泽。 【流沙】:古代指西域沙漠地区。 【昆仑】:昆仑山,传说中产玉之地。 【云霓】:云霞,指高远之处。 【少昊】:传说中西方之神,司秋。 【蓐收】:西方之神,主秋。 【埙篪】:两种乐器,埙土制,篪竹制,合奏和谐,喻兄弟和睦。 【胡越】:胡在北,越在南,喻相隔遥远。 【昆山】:昆仑山,鹦鹉故乡。 【邓林】:神话中夸父弃杖所化之林,喻故乡。

赏析

此赋借鹦鹉自喻,抒发才士遭囚禁、离乡背井的悲愤。赋中先写鹦鹉的灵慧与高洁,再写其被捕、被囚、思乡的哀痛,最后表达虽遭困厄仍愿效忠的矛盾心理。艺术上采用托物言志手法,以鹦鹉的遭遇暗喻祢衡自身的坎坷命运。赋中多用典故,如“虞人”“伯益”“少昊”“蓐收”等,增强历史厚重感。情感层层递进,从赞美到哀怜,再到悲愤与无奈,极具感染力。祢衡生性刚傲,最终因辱骂黄祖被杀,此赋或作于其依附黄祖期间,【据推测】表达了对自身处境的深刻反思与无奈。
两汉

作者简介 · 祢衡

祢衡(173-198年),字正平,平原郡(今山东临邑)人(《山东通志》载祢衡为今乐陵人)。东汉末年名士,文学家。与孔融等人亲善。后因出言不逊触怒曹操,被遣送至荆州刘表处,后又因出言不逊,被送至江夏太守黄祖处,终为黄祖所杀,终年26岁(《三国演义》中为24岁)。
查看祢衡的全部作品 →
继续搜索

《鹦鹉赋》- 祢衡 - 诗词大全

《鹦鹉赋》是两汉诗人祢衡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析