出郴山口至叠石湾野人室中寄张十一

唐代 · 王昌龄

作者 古诗词
槠楠无冬春,柯叶连峰稠。阴壁下苍黑,烟含清江楼。 景开独沿曳,响答随兴酬。旦夕望吾友,如何迅孤舟。 叠沙积为岗,崩剥雨露幽。石脉尽横亘,潜潭何时流。 既见万古色,颇尽一物由。永与世人远,气还草木收。 盈缩理无馀,今往何必忧。郴土群山高,耆老如中州。 孰云议舛降,岂是娱宦游。阴火昔所伏,丹砂将尔谋。 昨临苏耽井,复向衡阳求。同疚来相依,脱身当有筹。 数月乃离居,风湍成阻修。野人善竹器,童子能溪讴。 寒月波荡漾,羁鸿去悠悠。

译文

槠树和楠木不分冬春,枝叶相连覆盖着稠密的山峰。背阴的山壁下呈现苍黑色,烟雾笼罩着清江边的楼阁。景色开阔我独自沿江而行,回声应答随兴致而酬和。早晚都思念着我的友人,为何你像孤舟一样迅疾离去。叠积的沙石形成山岗,雨露侵蚀使其幽暗剥落。石脉横亘交错,深潭何时才能流动。既看到了万古不变的景色,也颇能领悟万物的由来。永远与世人远离,气息回归草木之中。自然消长的道理没有多余,如今离去又何必忧愁。郴州地区群山高耸,这里的老人如同中原之人。谁说因为议论不合而被贬谪,这岂是值得游乐的官宦生涯。地下之火昔日所潜伏,丹砂将为你而谋求。昨日曾到苏耽井边,又向衡阳方向寻求。我们共同患病而相依,脱身应当有计谋。数月之后便分离居住,风浪急流成为阻隔。山野之人善于制作竹器,童子能在溪边歌唱。寒月下江水波光荡漾,离群的鸿雁悠悠远去。

注释

【槠楠】:两种常绿乔木,槠树和楠木,喻树木四季常青。【柯叶】:枝叶。【阴壁】:背阴的山壁。【苍黑】:深黑色。【清江楼】:指江边楼阁,此处可能指郴江边的建筑。【景开】:景色开阔。【沿曳】:顺流而下或沿江行走。【响答】:回声应答。【兴酬】:兴致相酬和。【叠沙积为岗】:沙石堆积成山岗。【崩剥】:剥蚀崩裂。【石脉】:石头的纹理或矿脉。【潜潭】:深潭。【万古色】:亘古不变的色彩。【一物由】:万物的由来或道理。【盈缩】:指自然界的消长变化。【郴土】:郴州地区。【耆老】:老人。【中州】:中原地区。【议舛降】:指议论不合而被贬谪。【娱宦游】:以做官为乐。【阴火】:指地下之火或磷火,此处可能指炼丹之火。【丹砂】:朱砂,炼丹原料。【苏耽井】:传说中苏耽(汉代仙人)的井,在郴州。【衡阳】:地名,今湖南衡阳。【同疚】:共同患病或忧患。【风湍】:风浪急流。【阻修】:阻隔遥远。【野人】:山野之人。【溪讴】:溪边歌唱。【羁鸿】:离群的鸿雁。

赏析

此诗为王昌龄贬谪岭南途经郴州时所作,寄给友人张十一。诗中通过描绘郴州山水之幽深、景物之苍古,抒发了被贬后的孤寂与对友人的思念。艺术上,以景起兴,情景交融,如“阴壁下苍黑,烟含清江楼”营造出阴郁氛围,暗喻心境。后段转入议论,以“盈缩理无馀,今往何必忧”自宽,又借“阴火”、“丹砂”等道家意象,表达对隐逸或炼丹求仙的向往,实则隐含对仕途坎坷的无奈。全诗语言质朴,情感沉郁,体现了王昌龄贬谪诗特有的苍茫与超脱。
唐代

作者简介 · 王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
查看王昌龄的全部作品 →
继续搜索

《出郴山口至叠石湾野人室中寄张十一》- 王昌龄 - 诗词大全

《出郴山口至叠石湾野人室中寄张十一》是唐代诗人王昌龄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析