妆楼怨

宋代 · 王炎

作者 古诗词
长安甲第凝丹碧,门外如云珠履客。主人对客懒将迎,别有洞天双国色。帘帏不动春风香,乃翁但醉流霞觞。绿丝垂地细君惜,从今可老温柔乡。欢乐短,忧恨长,凤飞何在遗其凰。不言不笑念恩怨,明月无情窥象床。春暖花枝啼晓露,此身今是花无主。可怜高冢卧麒麟,不许画楼栖燕子。

译文

京城中的豪门宅第凝聚着丹碧之色,门外如云般聚集着穿着珠履的贵客。主人对客人懒得迎接,另有洞天藏着两位国色天香的美人。帘幕不动,春风中飘来香气,老翁只沉醉于流霞美酒。绿丝垂地,细君珍惜,从此可以老死在温柔乡中。欢乐短暂,忧恨长久,凤凰飞去,留下了它的凰。不言不笑,思念着恩怨,明月无情地照着象牙床。春暖花开,花枝上啼着晓露,此身如今像花一样无主。可怜那高坟上卧着石麒麟,却不许画楼中的燕子栖息。

注释

【长安甲第】长安,借指京城;甲第,豪门贵族的宅第。【凝丹碧】丹碧,指红色和绿色的颜料,形容宅第装饰华丽。【珠履客】珠履,缀有珍珠的鞋子,代指门客或贵客。【洞天】道教指神仙居所,此处喻指内室。【双国色】国色,形容女子容貌极美,双国色指两位美女。【流霞觞】流霞,神话中的仙酒,此处指美酒。【细君】古时对妻子的称呼。【温柔乡】指美色迷人之境,典出《飞燕外传》。【凤飞何在遗其凰】凤和凰,比喻夫妻;遗,遗留;意为丈夫离去,留下妻子独守。【象床】象牙装饰的床,代指华贵的卧具。【高冢卧麒麟】高冢,高大的坟墓;麒麟,古代传说中的神兽,常置于墓前,此处指墓前石兽。【画楼栖燕子】画楼,装饰华丽的楼阁;燕子,喻指女子。

赏析

此诗以豪门贵宅为背景,通过对比欢乐与忧恨,抒发了女子被遗弃的哀怨。首四句写宅第之盛与主人之懒,暗示繁华背后的冷漠。中段写老翁沉醉温柔乡,而女子却感欢乐短、忧恨长,以凤去凰孤喻夫妻离散。末段以花无主、燕子不得栖,强化了女子无依的凄凉。艺术上多用对比(如欢乐短与忧恨长)、比喻(如凤与凰、花无主)和典故(如温柔乡),语言华丽而情感沉痛。王炎为南宋词人,其诗多关注社会现实,此诗【据推测】可能借古讽今,批判当时权贵奢靡与女性命运的不公。
宋代

作者简介 · 王炎

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
查看王炎的全部作品 →
继续搜索

《妆楼怨》- 王炎 - 诗词大全

《妆楼怨》是宋代诗人王炎的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析