李敷文酌别席上口占

宋代 · 戴复古

作者 古诗词
客子明朝早问程,樽前今夜苦为情。使君亦恐伤离别,不使佳人唱渭城。

译文

我明天一早就要启程赶路,今夜在酒席前却为离别之情所苦。您也恐怕伤感离别,所以不让歌女演唱《渭城曲》。

注释

【客子】:旅居他乡的人,此处指诗人自己。【明朝】:明天早晨。【樽前】:酒樽前,指饯别的宴席上。【使君】:对州郡长官的尊称,此处指李敷文。【渭城】:指王维《送元二使安西》诗,又名《渭城曲》,为唐代著名送别曲。

赏析

此诗为戴复古在饯别宴席上即席所作。前两句以“客子”与“樽前”对举,点明离别在即,苦于离情。后两句写主人为避免加重离愁,特意不唱送别曲,通过细节表现主人体贴入微的情谊。全诗语言质朴,情感真挚,以反衬手法深化离愁别绪。戴复古为江湖诗派名家,诗风清健,此作可见其即兴抒怀的功力。
宋代

作者简介 · 戴复古

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
查看戴复古的全部作品 →
继续搜索

《李敷文酌别席上口占》- 戴复古 - 诗词大全

《李敷文酌别席上口占》是宋代诗人戴复古的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析