沁园春·忆黄山

宋代 · 汪莘

作者 古诗词
三十六峰,三十六溪,长锁清秋。对孤峰绝顶,云烟竞秀,悬崖峭壁,瀑布争流。洞里桃花,仙家芝草,雪后春正取次游。亲曾见,是龙潭白昼,海涌潮头。 当年黄帝浮丘。有玉枕玉床还在不。向天都月夜,遥闻凤管,翠微霜晓,仰盼龙楼。砂穴长红,丹炉已冷,安得灵方闻早修。谁知此,问原头白鹿,水畔青牛。

译文

黄山三十六座山峰,三十六条溪流,长久地锁住清秋。面对孤峰绝顶,云烟竞相秀美,悬崖峭壁之上,瀑布争相奔流。山洞里有桃花,仙家的灵芝草,雪后春天正好依次游览。我亲眼见过,白龙潭在白天如大海涌起潮头。当年黄帝和浮丘公在此修炼,他们的玉枕玉床还在不在?在天都峰的月夜,远远听到凤管之声,翠微峰的霜晨,仰头期盼龙楼。丹砂矿穴长年红色,炼丹炉已经冷却,哪里能得到仙方让我早日修炼?谁知道这些,去问原头的白鹿,水边的青牛。

注释

【三十六峰,三十六溪】黄山有三十六大峰,三十六小峰,溪流亦众多。 【长锁清秋】黄山常年如秋,清凉幽静。 【洞里桃花】指黄山轩辕峰下的桃花洞,传说有桃花。 【仙家芝草】指黄山灵芝,传说为仙人所植。 【龙潭】指黄山白龙潭,瀑布注入深潭。 【海涌潮头】形容瀑布如海潮汹涌。 【黄帝浮丘】传说黄帝与浮丘公曾在黄山炼丹。 【玉枕玉床】传说黄帝在黄山的遗物。 【天都】黄山天都峰。 【凤管】指仙乐,传说天都峰月夜有凤鸣。 【翠微】黄山翠微峰。 【龙楼】指黄帝的仙宫。 【砂穴】炼丹的丹砂矿穴。 【丹炉】炼丹炉。 【灵方】仙方。 【原头白鹿,水畔青牛】传说中仙人的坐骑,白鹿指浮丘公,青牛指老子。

赏析

这首词描绘黄山奇景,并融入黄帝、浮丘公的仙道传说,表达了对仙境的向往和求仙不得的怅惘。上片写景,以“长锁清秋”总括黄山气候,再用“云烟竞秀”“瀑布争流”等动态描写展现生机。下片怀古,通过“玉枕玉床”“丹炉已冷”等意象,暗示仙迹渺茫,末句以白鹿、青牛作结,留下悠远余韵。艺术上虚实结合,想象丰富,语言清丽。汪莘为南宋词人,隐居黄山,此词【据推测】作于其隐居期间,反映其超脱尘世、追慕仙道的情怀。
宋代

作者简介 · 汪莘

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。
查看汪莘的全部作品 →
继续搜索

《沁园春·忆黄山》- 汪莘 - 诗词大全

《沁园春·忆黄山》是宋代诗人汪莘的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析